竭诚为主 10月15日 关键信息

The Key to the Missionary’s Message

The Key to the Missionary’s Message

The key to the missionary’s message is the propitiation of Christ Jesus— His sacrifice for us that completely satisfied the wrath of God. Look at any other aspect of Christ’s work, whether it is healing, saving, or sanctifying, and you will see that there is nothing limitless about those. But— “The Lamb of God who takes away the sin of the world!”— that is limitless (John 1:29). The missionary’s message is the limitless importance of Jesus Christ as the propitiation for our sins, and a missionary is someone who is immersed in the truth of that revelation.

The real key to the missionary’s message is the “remissionary” aspect of Christ’s life, not His kindness, His goodness, or even His revealing of the fatherhood of God to us. “…repentance and remission of sins should be preached…to all nations…” (Luke 24:47). The greatest message of limitless importance is that “He Himself is the propitiation for our sins….” The missionary’s message is not nationalistic, favoring nations or individuals; it is “for the whole world.” When the Holy Spirit comes into me, He does not consider my partialities or preferences; He simply brings me into oneness with the Lord Jesus.

A missionary is someone who is bound by marriage to the stated mission and purpose of his Lord and Master. He is not to proclaim his own point of view, but is only to proclaim “the Lamb of God.” It is easier to belong to a faction that simply tells what Jesus Christ has done for me, and easier to become a devotee of divine healing, or of a special type of sanctification, or of the baptism of the Holy Spirit. But Paul did not say, “Woe is me if I do not preach what Christ has done for me,” but, “…woe is me if I do not preach the gospel!” (1 Corinthians 9:16). And this is the gospel— “the Lamb of God who takes away the sin of the world!”

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

Is He going to help Himself to your life, or are you taken up with your conception of what you are going to do? God is responsible for our lives, and the one great keynote is reckless reliance upon Him. Approved Unto God, 10 R


他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。–约翰一书2:2

 

 

竭诚为主 8月25日 舍己和友谊

Sacrifice and Friendship

Sacrifice and Friendship

We will never know the joy of self-sacrifice until we surrender in every detail of our lives. Yet self-surrender is the most difficult thing for us to do. We make it conditional by saying, “I’ll surrender if…!” Or we approach it by saying, “I suppose I have to devote my life to God.” We will never find the joy of self-sacrifice in either of these ways.

But as soon as we do totally surrender, abandoning ourselves to Jesus, the Holy Spirit gives us a taste of His joy. The ultimate goal of self-sacrifice is to lay down our lives for our Friend (see John 15:13-14). When the Holy Spirit comes into our lives, our greatest desire is to lay down our lives for Jesus. Yet the thought of self-sacrifice never even crosses our minds, because sacrifice is the Holy Spirit’s ultimate expression of love.

Our Lord is our example of a life of self-sacrifice, and He perfectly exemplified Psalm 40:8, “I delight to do Your will, O my God….” He endured tremendous personal sacrifice, yet with overflowing joy. Have I ever yielded myself in absolute submission to Jesus Christ? If He is not the One to whom I am looking for direction and guidance, then there is no benefit in my sacrifice. But when my sacrifice is made with my eyes focused on Him, slowly but surely His molding influence becomes evident in my life (see Hebrews 12:1-2).

Beware of letting your natural desires hinder your walk in love before God. One of the cruelest ways to kill natural love is through the rejection that results from having built the love on natural desires. But the one true desire of a saint is the Lord Jesus. Love for God is not something sentimental or emotional— for a saint to love as God loves is the most practical thing imaginable.

“I have called you friends….” Our friendship with Jesus is based on the new life He created in us, which has no resemblance or attraction to our old life but only to the life of God. It is a life that is completely humble, pure, and devoted to God.

WISDOM FROM OSWALD CHAMBERS

There is no condition of life in which we cannot abide in Jesus. We have to learn to abide in Him wherever we are placed. Our Brilliant Heritage


舍己和友谊

我乃称你们为朋友。。。约翰福音15:15

我们从来不会体会到舍己的快乐,除非我们在生活中的点点滴滴上都降服。然而,对我们来说,降服是最难做的事情。我们经常给降服加上条件:“我会降服的,如果。。。”。或只是说说:“我想我不得不把我的生命奉献给神”。在这些方法上,我们将从来不会发现舍己的快乐。

但一旦我们完全地降服,把自己完全地交托给耶稣,圣灵将立即让我们尝到神之快乐的滋味。舍己的终极目标是为朋友舍命(见约翰福音15:13-14)。当圣灵进入我们的内心,我们最大的愿望就变成了为耶稣舍命。然而,舍己的想法从来不会在我们自己的思想中出现,因为舍己是圣灵对爱的最终表达。

我们的主是舍己的榜样,祂完美地诠释了诗篇40:8:“我的神啊,我乐意照你的旨意行;。。。”。祂忍受了个人巨大的的牺牲,但同时也有满满溢溢溢的快乐。我曾经把自己完全地交托给耶稣基督吗?不过如果祂不是我寻求方向和指导的那位,那我的牺牲就徒然。但当我的牺牲是基于定睛在祂身上,逐渐但肯定地,祂的榜样的力量就会在我的生活中越来越明显(见希伯来书12:1-2)。

小心,别让你肉体的欲望阻碍你在神的爱中漫步。消灭肉体之爱的最残酷的方法是拒绝基于肉体欲望之上的爱。一个圣徒真正的欲望是耶稣基督。爱神并不是情感性的或情绪性的,对于一个圣徒来说,爱神如神爱我们一样,是无法想象的但又最可行的。

“我乃称你们为朋友。。。” 我们和耶稣的友谊是基于祂赐予我们的新生命,新生命和老我没有任何地相似或相近,它只和神的生命相关。是完全谦卑,纯洁,奉献给神的生命。

 

尼布尔的祈祷文

莱因霍尔德•尼布尔(Reinhold Niebhur)是美国著名的神学家,1934年写下这篇20世纪最为经典和著名的祷告词
God, Grant methe SERENITY, to accept the things I cannot change,
COURAGE to change the things I can, and
the WISDOM to know the difference.
Living one day at a time; Enjoying one moment at a time;
Accepting hardships as the pathway to peace.
Taking as He did, this sinful world as it is, not as I would have it;
Trusting that He will make all things right if I surrender to His Will.
That I may be reasonably happy in this life, and
supremely happy with Him forever in the next.

Amen
上帝,请赐予我平静,
去接受我无法改变的。
给予我勇气,
去改变我能改变的,
赐我智慧,
分辨这两者的区别。
过好我的每一天,
享受你所赐每一刻,
把困苦当成通往平安的道路。

像主耶稣那样,接受这罪恶的世界,
按其现实本相,而非如我所愿
相信他会使一切变得美好,
只要我顺服他的旨意;
我可以在此生有合宜的欢乐,
并在永生里,与他永享至福。

阿门。

另外一个版本的翻译:

上主,

力不能挽者,求賞我泰然處之,
力能挽者,求賞我毅然為之,
孰此孰彼,求賞我智慧以明辨之。

活在當下,珍惜當下,
接納艱辛乃導向平安的路徑。

能如基督坦誠承受這罪惡的世態,
按其現實本相,而非照我所願;
相信凡事祂會歸正妥善,若我順服祂的旨意;
如此,我或許在今生得享適度的喜悅,
在未來能享永遠與主同在的無上喜樂。

阿們